Übersetzung von "nicht zurück" in Bulgarisch


So wird's gemacht "nicht zurück" in Sätzen:

Und der Wächter berichtete: Der Bote ist bis zu ihnen gekommen, kehrt aber nicht zurück.
11 При това Господното слово дойде към мене и рече: Що виждаш, Еремие?
Ich gehe nicht zurück ins Gefängnis.
Няма да се върна в затвора.
Der HERR HERR hat mir das Ohr geöffnet; und ich bin nicht ungehorsam und gehe nicht zurück.
Господ Иеова ми отвори ухото; И аз не се резбунтувах, Нито се обърнах назад.
Sie haben zwei Männer verloren, aber Bourne bringt sie Ihnen nicht zurück.
Изгуби двама от хората си, но Борн не може да ти ги върне.
Ich will nicht zurück nach China.
Не искам да се връщам в Китай.
Ich gehe nicht zurück ins Krankenhaus.
Няма да се върна в болницата.
Er kommt so schnell nicht zurück.
И няма да се върне скоро.
Ich will nicht zurück ins Gefängnis.
Не искам да се връщам в затвора.
Wir können nicht zurück nach L.A.
Не можем да му позволим да ни върне.
Nein, ich will nicht zurück nach Sydney.
Не, не искам да се връщам в Сидни!
Aber er ruft mich nicht zurück.
Но той не ми върна обаждането.
Das bringt sie nicht zurück, Damon.
Това няма да я върне, Деймън.
Also das ist nicht zurück dort von den Aufzügen.
Значи този до асансьорите не сте вие?
Er will nicht zurück ins Gefängnis.
Не иска да се връща в затвора.
Und wenn ich nicht zurück will?
Ако не искам да се върна?
Ich verachte euch nicht für eure Angst, aber die Vampire sind weg und sie kommen nicht zurück.
Не ви виня, че се боите. Вампирите ги няма и няма да се върнат повече.
Warum kommst du nicht zurück, damit wir über alles reden können?
Защо не се върнеш тук, за да може да поговорим за това?
Ich geh nicht zurück in den Ha'shi.
Нямам мерак да се връщам там!
Ich weiß, was Trask getan hat, aber ihn zu töten, bringt sie nicht zurück.
Знам какво е направил Траск, но убийството му няма да ни ги върне.
Dein Sohn ist noch nicht zurück?
Синът ти още ли не се е върнал?
Nun, die Essex kehrte also nicht zurück in den Hafen?
По същество... "Есекс" не се връща в пристанището.
Und wenn du nicht zurück bist, wenn die Motoren abgekühlt sind?
Какво, ако не направите резервно, когато двигателят е студен?
Yasuko und Beck haben es nicht zurück ins Camp geschafft.
Ясуко и Бек не успяха да стигнат до лагера.
Aber wer durch die Tür geht, kommt nicht zurück.
Който мине през тази врата, не се връща.
Vergieße mein Blut, aber geh nicht zurück in den Animus.
Пролей кръвта ми, но не се връщай в "Анимус".
Ich geh mit den Kindern nicht zurück ins Haus, bis alles sicher ist.
Няма да прибера децата, докато не се оправи.
Monster lauerten im Meer und Boote kehrten nicht zurück.
Чудовища дебнели от дълбините и лодките вече не се завръщали.
Aber wenn Sie zum Prozessbeginn nicht zurück sein sollte, werde ich davon ausgehen, dass Ihnen eine Anklage gegen Sie recht ist.
If she's not back by the start of trial, Ще приема, че искаш да бъдат повдигнати обвинения.
Wieso ist er noch nicht zurück?
Защо още не се е върнал?
Ich will nicht zurück zu diesen acht Milliarden Arschlöchern.
Не искам да се връщам долу и да живея с всички онези гадове.
21 Der Gottlose borgt und zahlt nicht zurück; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
Нечестивецът взема в заем и не връща, а праведникът се смилява и дава,
2.4117801189423s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?